VIDEO

VIDEO

Love, Hate & The Weather: Growing Up in Yunnan

Love, Hate & The Weather: Growing Up in Yunnan

In Chapter 1 of the Out of Eden Walk podcast, “Love, Hate, & the Weather: China,” Paul Salopek’s walking partner Zhang Mei returns to her homeland in Yunnan province. As a young girl growing up in a small village in Yunnan she always wondered, “what’s beyond the mountains?”


Grades

9 - 12+

Subjects

World History, Anthropology, Storytelling

Share on Twitter
Share on Facebook
Share on Pinterest
Share on Google Classroom
Share on MS Teams
Share via email
Print

This is Chapter 1 of Love, Hate & the Weather: China. Listen to the next Chapter here, find the full China episode here, and find the Love, Hate and the Weather Collection here.

Transcript (English)

- [Mei] I grew up in Xiaguan, in the mountains by this river called Xi'er He. It's a river that drains our High Lake into the Mekong River. My parents were workers building the hydropower station on that river, and so we grew up in these little huts by the river, and it was really fun. Running up and down the mountain was what I did for fun as a kid. And little kids, we didn't really have toys. It was a time when China was still quite poor, so I think my dad made $20 a month or something like that, that he had to support the entire family. And my mom passed away when I was very little. The huts we were living in were very, very simple. Now I think of it, they were built with these woven bamboo sheets, and literally you can hear everything that's next door. So if someone's cooking, you can smell it. If someone's fighting, you can hear it. And over the bamboo sheets, there were newspaper plastered over them. So I was just learning to read. I could read, you see Chairman Mao's picture on the wall and something about what he said. It was definitely a memory of that era. I would look at the mountains further down across our High Lake and think, "What is behind those mountains?" You know, "What is life like beyond those mountains?" I never knew, so I was always curious. I wanted to go beyond the mountains and find out.

- [Paul] While I may be walking through the global headlines of our times, my daily encounters with ordinary people at boot level keeps things pretty grounded, pretty intimate, and very human. What do I hear over and over again in these conversations across the world? Well, whether it's a camel nomad in Ethiopia or a conceptual artist in China, we always get down to the universals. Who do you love? What do you hate? And of course, the weather. It was a treat to be able to walk through Southwestern China with Zhang Mei, who's from Yunnan Province. She was born in Yunnan and she grew up in Yunnan. And she is phenomenally enthusiastic about her home province. So much so that she has devoted her life to sharing it with people, not just elsewhere in China, but around the world. And that was like the best possible of walking partners because here's somebody who is just eager to share knowledge and to share daily joys. Everything from the cuisine to the distant Blue Mountains of the Eastern Himalayas that were kind of glowing on the horizon. It was special.

Transcripción (Español)

- CAPÍTULO 2: UNA BODA SORPRESA

- [Paul] Mei, ¿recuerdas cómo nos conocimos por primera vez?

- [Mei] Claro que sí, Paul. Nuestro amigo en común, Evan Osnos, nos presentó. Habían pasado dos años desde el inicio del COVID y yo no había regresado a China en mucho tiempo. Tú ya llevabas meses caminando desde la frontera con Myanmar. No quería perderme tu paso por Yunnan, así que me aventuré a hacer la cuarentena de dos semanas y volé a Lijiang. ¿Sabías que Marina, tu compañera de caminata en ese momento, coordinó para que una camioneta postal me recogiera en el aeropuerto? Estaba pintada de verde con un logo de Zhong Guo You Zheng, el correo de China. Me subí a la furgoneta y había muchas cartas y paquetes en la parte trasera. Me senté junto al conductor y partimos. Era una pequeña furgoneta que me llevó hasta ti en Feng Ke. Un pueblito diminuto, a cuatro horas al norte de Lijiang.

- [Paul] Así es.

- [Mei] Junto a un río hermoso, Sí.

- [Paul] Lo era. Llegaste como entrega especial.

- [Mei] Exacto. Con el correo. Tuvimos una comida maravillosa en un pequeño restaurante, y tú pediste un platillo muy especial, un balde entero de estofado de pollo. Estaba delicioso. Un pueblo precioso junto al curso alto del río Yangtsé. Lo recuerdo bien.

- [Paul] Sí, fue un tramo especialmente hermoso del recorrido por Yunnan. Escogiste bien, ya fuera por accidente de cuarentena o no. Y, como recordarás, no tenías de qué preocuparte en cuanto a tu condición física, porque lo que más recuerdo es cómo subías disparada por el costado de una montaña, y saliste de la garganta del río Jinsha y trepaste sobre rocas y entre matorrales y demás. Estuviste perfecta.

- Fue una sugerencia espontánea.

- [Paul] No, lo hiciste excelente. Sí, ningún problema en ese sentido.

- [Mei] Eres demasiado amable, de verdad.

- Y por la tarde, con esa luz dorada, ¿cierto? Y el río de un verde jade, fue un cuadro magnífico para recorrer a pie.

- [Mei] Paul, ¿recuerdas? De hecho, olvidé el nombre de ese pueblo. Está justo después de cruzar el río Yangtsé.

- [Paul] Sí, justo frente a Fuha.

- [Mei] Nos dijeron que había una boda en el pueblo. Y una boda así es prácticamente un evento para todo el pueblo y posiblemente para visitantes de pueblos vecinos. Creo que fue en la cancha de baloncesto de una escuela primaria o algo así, o una escuela intermedia del pueblo, ¿verdad? Y llegamos allí. Todos los hombres y mujeres, abuelos, niños pequeños, prácticamente todos estaban allí. Y había un grupo anfitrión de hospitalidad, creo, que de alguna manera estaba conectado informalmente con los recién casados. Tal vez eran familiares o mejores amigos o algo así. Iban caminando entre la multitud con bandejas de dulces, semillas de girasol, cigarrillos y teteras con té, y con vasitos para ofrecerte té o cualquier refrigerio que quisieras. Todos eran bienvenidos. Todo gratis para los asistentes. Y en medio de la cancha de baloncesto, habían mujeres, que creo que debían ser parte de un grupo de danza recreativo o algo por el estilo. Eran mujeres hermosas. Todas eran del grupo étnico Mosuo, que es matriarcal. Este es el único grupo étnico matriarcal en China. Y eso significa que las tradiciones familiares se transmiten por parte de la madre. Los hijos toman el apellido de la madre, se quedan con la madre, la abuela, e incluso, el esposo puede irse y aún así volver. En fin, esas mujeres bailaban con los brazos entrelazados. Me pareció muy bonito. Los recién casados tenían que hacer una reverencia al público, y mientras se inclinaban, fuegos artificiales estallaban en el cielo, iluminando todo el lugar. Fue todo un evento. La verdad, lo disfruté muchísimo.

- [Paul] Oh, fue una fiesta encontrada de la mejor manera: por accidente a lo largo del camino. Esas son las mejores.

- [Mei] Sí.

- [Paul] Y la hospitalidad de ser invitado a un espacio tan íntimo, una celebración familiar, siendo un completo desconocido. No solo alguien que no es del pueblo vecino, en mi caso, ni siquiera de esa provincia, ni de China siquiera. Eso es algo muy especial. Una de las fuerzas que impulsa esta larga caminata desde África hasta Sudamérica es la energía de conocer a extraños que luego se vuelven amigos. No habría llegado ni cerca de este punto, y ahora me encuentro en China, si personas que no conocía no hubieran compartido desde una sombra bajo su árbol, hasta su almuerzo, o sus hogares conmigo. Y lo hacen todos los días, día tras día tras día. El rol del compañero de caminata en estas interacciones, estos encuentros inesperados, es ser una especie de puente cultural entre la caminata y las personas que habitan esa zona específica. Los compañeros de caminata no son solo traductores, navegantes, guías o logísticos. Son amigos que abren las puertas y las ventanas a sus culturas de origen. Y sin ellos, este proyecto fuera muy pobre.

Credits

Created by

National Geographic Impact Story Lab in collaboration with Paul Salopek and the Out of Eden Walk

Developed by

Chris Dye

Taylor Schuelke

Executive Producer

Davar Ardalan

Senior Producer

Eli Chen

Sound Designer

Hansdale Hsu

Original theme music

Push Audio

Fact-checker

Julie Beer

For National Geographic Impact Story Lab

Executive Producers

Vanessa Serrao

Kaitlyn Yarnall

Director of Production and Development

Chris Dye

Director of Impact

Sarah Joseph

Senior Producer

Mary Stephens

Producer

Taylor Schuelke

Production Manager

Maíra Ferranti Corrêa

Production Coordinator

Jessica Wang

Media Credits

The audio, illustrations, photos, and videos are credited beneath the media asset, except for promotional images, which generally link to another page that contains the media credit. The Rights Holder for media is the person or group credited.

Last Updated

August 19, 2025

For information on user permissions, please read our Terms of Service. If you have questions about how to cite anything on our website in your project or classroom presentation, please contact your teacher. They will best know the preferred format. When you reach out to them, you will need the page title, URL, and the date you accessed the resource.

Media

If a media asset is downloadable, a download button appears in the corner of the media viewer. If no button appears, you cannot download or save the media.

Text

Text on this page is printable and can be used according to our Terms of Service.

Interactives

Any interactives on this page can only be played while you are visiting our website. You cannot download interactives.

Related Resources